欢迎访问《戏剧之家》官方网站
ISSN 1007-0125CN 42-1410/J
戏剧之家

戏剧之家

JOURNAL PORTAL

湖北今古传奇传媒集团有限公司主办

当前位置:首页过刊浏览2017年 / 13期日本的翻译小说与“翻案”小说的比较研究——以《人虎传》和《山月记》为例

日本的翻译小说与“翻案”小说的比较研究——以《人虎传》和《山月记》为例

刘鑫垚
杜勤

[1] 上海理工大学

戏剧之家 2017年 / 13期251-252+255
1 次引用

摘要

《山月记》是日本近代作家中岛敦的一部短篇小说,取材自中国唐代传奇小说《人虎传》。通过"翻案",《人虎传》由普通的怪异小说变成了一篇极具文学价值的作品。然而,"翻案"不同于翻译,它带有翻案作者自身的创作性,而翻译则更忠实于原文。本文拟对两部作品的故事情节及主题、语言特点进行对比,来探究翻译小说与"翻案"小说的异同。

关键词

翻译翻案小说《人虎传》《山月记》

参考文献

共0条
正在加载参考文献...

版权声明

本文版权归编辑部所有。未经书面授权,不得转载、摘编或利用其他方式使用本文内容。