欢迎访问《戏剧之家》官方网站
ISSN 1007-0125CN 42-1410/J
戏剧之家

戏剧之家

JOURNAL PORTAL

湖北今古传奇传媒集团有限公司主办

当前位置:首页过刊浏览2020年 / 01期翻译目的论及翻译策略指导下的《花木兰》的字幕翻译

翻译目的论及翻译策略指导下的《花木兰》的字幕翻译

江雨亮

[1] 宁波大学科学技术学院

戏剧之家 2020年 / 01期61-62
1 次引用

摘要

本文以美国迪士尼电影《花木兰》为研究对象,以功能翻译理论中的目的论角度分析影片中的字幕翻译,主要以目的论中目的性、忠实性与连贯性的三原则为基础,结合字幕翻译特点,总结出缩句法、合并译法、褒贬译法等翻译策略,使译文更加精炼独到。

关键词

《花木兰》目的论字幕翻译字幕翻译策略

参考文献

共0条
正在加载参考文献...

版权声明

本文版权归编辑部所有。未经书面授权,不得转载、摘编或利用其他方式使用本文内容。